きずなメール・プロジェクト 代表のblog

顔と名前を出す人生です。

父親向けの海外サイト「sms4dads」は、テキストメッセージングサービス(text messaging)の可能性を拓く。

f:id:yukkiestar:20191001180012p:plain

 「sms4dads」というサイトを専門家の方に教えていただきました。訳すと、「父親(dads)のための(for)ショートメール(SMS)」。テキストメッセージング(text messageing)によって、対象に働きかける(専門用語で"介入”といいます)研究です。オーストラリアのニューキャッスル大学の研究のようです。後学のため、Google翻訳に僕の中学レベルの英語力で翻訳した情報を共有します。

 

About the project

It's a simple idea.Dad's are really busy before and after the birth - there is no way they'll come to lots of parenting classes... but they do have mobile phones.

(中略)

SMS4dads provides new fathers with information and connections to online services through their mobile phones. The text messages with tips, information and links to other services help fathers understand and connect with their baby and support their partner.


シンプルなアイデアです。父親は産前産後、忙しくて両親学級に来る時間もない。でも彼らは携帯電話は持っています。

(中略)

「SMS4dads」は、新しい父親に携帯電話を介したオンラインサービスによって、情報と繋がりを提供します。ヒント、情報、他のサービスへのリンクが記載されたテキストメッセージは、父親による赤ちゃんの理解につながり、パートナーをサポートするのに役立ちます。

 
「父親」を「母親とその家族」に変えたら「きずなメール」のようで嬉しいですね。メッセージのサンプルも訳してみました。

Message sparks for dads
- A father may receive a message saying...
Although it is noisy in here I will be able to hear your voice from about 20 weeks.
Try telling me about the things we will do together.


「ここ(胎内)はうるさいですが、私(赤ちゃん)は、(妊娠)20週目くらいからあなた(父親)の声を聴くことができます。だから私に、一緒にすることを話しかけてください。」

 


同じ時期、「きずなメール」基本原稿にも「音」に関する内容が入っています。


●妊娠17週と2日
「この時期の赤ちゃんは、音を聞く力が発達します。ママのからだの中の血流の音やママの声だけでなく、パパの声など、おなかの外から聞こえる音も届いているようです。積極的に声をかけてあげましょう。」

●妊娠20週と1日
「五感である味覚、嗅覚、視覚、聴覚、触覚が発達中です。赤ちゃんの耳には、すでに外の世界の音が届いています。」


このテキストメッセージングサービスは、研究のために行われようで、調査結果も出ています。


Results to date ...

Results from the feasibility study are encouraging. Of the 520 enrolled, 22% indicated distress (scoring above 13 on the Kessler 6 scale) and 87% received all messages. Distressed fathers completed as often as non-distressed and used links as often (67% clicked on at least one link). Almost half of participants (46%) responded to the 'How's it going' questions, however less than 1% (13) indicated 'bad' in their response. Evaluations on exit were overwhelmingly positive with 92% indicating that SMS4dads had helped them in their transition to becoming fathers and 83% responded that the program had helped their relationship with the mother. The feasibility study completed in August 2016 and efficacy study is now underway.


実現可能性調査(フィジビリティスタディ)の結果は心強いものです。 登録した520人のうち、22%が苦痛を示し(ケスラー6尺度で13点以上)、87%がすべてのメッセージを受信しました。
(中略)
参加者のほぼ半数(46%)が「どうですか」という質問に回答しまし、1%未満(13)が「悪い」と回答しました。 終了時の評価はとても肯定的で、92%が「SMS4dadsが父親になることを支援した」、83%が「プログラムが妻との関係を支援した」と回答しました。 実行可能性調査は2016年8月に完了し、有効性調査は現在進行中です。


2016年に終了しているので、今は登録できないようで残念です。
テキストメッセージングのよいところは、下記の通り。


・「原稿」による介入なので、不特定多数にリーチできる。
・「原稿」なので、あらゆるデバイススマホタブレット、PC、紙も)
・「原稿」なので、専門家のよる対人支援より、費用が安い。


これを機に、日本でもテキストメッセージングサービス(text messaging service)の普及に力を注いでいきたいと思います。